Home » Новости » Немец, объяснивший происхождение русских слов

Немец, объяснивший происхождение русских слов

Макс Юлиус Фридрих Фасмер, он же Максимилиан Романович Фасмер (1886–1962), родился в немецкой семье в Санкт-Петербурге.

Макс Фасмер, толкователь русских слов

С ранних лет обозначился его интерес к древним языкам и к русской истории. Фасмер знал три мёртвых языка: старославянский, латынь и древнегреческий. И безукоризненно владел двумя живыми европейскими языками: немецким и французским.

Вероятно, знание множества языков вырабатывает привычку искать в этих разных языках что-то общее. Когда Фасмер решил заняться этимологией русского языка, он обнаружил, что работы в этой области непочатый край.

Прежде чем Макс Фасмер смог начать собирать материалы для первого русского этимологического словаря, его судьба совершила несколько кульбитов, обусловленных резкими поворотами истории России. В 1917 году Фасмер — доктор филологии и профессор университета в Саратове. Этот город рифмуется в нашем сознании с глушью и тоской провинции. Спасибо великому А. С. Грибоедову («В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов»).

Для Макса Фасмера этот степной край стал возможностью открыть новые языки. Тот же калмыцкий, самый западный из монгольских языков. На противоположном от Саратова берегу Волги уже более ста лет размещались колонии поволжских немцев. За это время их язык стал вполне самостоятельным диалектом. Фасмер тут же загорелся идеей о создании диалектного словаря поволжских немцев параллельно с саратовским диалектным словарем русского языка, над которым он уже работал. Но тут произошла революция, и все планы изменились.

Революцию профессор Фасмер не принял. Еще в 1905 году он умолял своего сокурсника, революционера Дмитрия Мануильского, «делать вашу русскую революцию не столь громогласно: мешаете же готовиться к сессии». А революция 1917 года оказалась куда более громогласной.

Заниматься научной деятельностью в России фактически стало невозможно, и  Фармер уехал в независимую Эстонию, а в 1922 году перебрался в Германию.

Главную работу своей жизни, создание «Этимологического словаря русского языка», Макс Фасмер задумал в 1937–1938 годах. То, что он создал словарь русского языка в Берлине в 1938 году, кажется фантастикой. Мнение официальной нацистской идеологии о славянах было общеизвестно. Пропаганда старательно созидала из восточных соседей образ недочеловеков.

С чего начинается создание любого словаря? Со словарной базы. Во времена Фасмера словарная база представляла собой картотеку. Одна карточка — одна словарная статья. На каждой карточке — сравнение слова со словами других языков, список источников, подтверждающих ту или иную версию происхождения слова, и, наконец, вывод автора.

Всего словарных статей в этимологическом словаре М. Фасмера было без малого 18 тысяч, картотека на несколько шкафов. Выводы о происхождении того или иного слова делались на основании сопоставления в общей сложности с двумя сотнями языков или диалектов. Список источников, которыми пользовался Фасмер, достигал 500 наименований книг и журналов. Около 35 страниц мелким шрифтом! Потрясающее количество информации должно было спрессоваться в книге немалого объёма.

В январе 1944 года бомба попала в берлинский дом профессора. Сам Фасмер находился в бомбоубежище, но библиотека, картотека и рабочие записи — всё было уничтожено. В возрасте 58 лет все труды пришлось начинать заново. Из-за нехватки витаминов и плохого питания стали подводить глаза.

Благо Фасмера пригласили в качестве гостевого профессора в Русский институт при Стокгольмском университете. Два года, с 1947-го по 1949-й, Макс Фасмер жил в Швеции, отъедался и лечился. За это время он собственноручно восстановил погибшую картотеку. Вся работа была проделана профессором в одиночку, без обычных в таких делах ассистентов, студентов и помощников. Он писал, сидя у себя в кабинете за столом, а за столом напротив сидела его жена и читала или вязала ему свитер. По собственному признанию, ему плохо работалось в её отсутствие, и если она зачем-либо выходила из комнаты, он начинал отвлекаться, волноваться и не мог дождаться, когда она вернётся.

В 1950 году в Гейдельберге начал выходить главный труд М. Фасмера — «Этимологический словарь русского языка». Трёхтомный словарь был завершён изданием в 1958 году. Все слависты мира восторженно оценили этот труд. Словарь Фасмера был издан на немецком, и уже в 1961 году его перевели на русский язык с дополнениями. Огромную работу по оперативному переводу и дополнению словаря выполнил О. Н. Трубачёв. Число дополнений, сделанных им к словарю Фасмера, увеличило объём издания на треть. Вместо трёх томов в русском издании было четыре тома. Русское издание вышло тиражом в 20 000 экземпляров, что в десять раз превышало тираж немецкого, который разошёлся в считанные дни. Второе его издание, приуроченное к столетнему юбилею Фасмера, вышло уже тиражом в 50 000 экземпляров — и исчезло с полок книжных магазинов едва ли не быстрее, чем первое.

Может возникнуть вопрос, считать ли М. Фасмера, немца по национальности, прожившего около сорока лет в Германии, русским ученым? Лучший ответ даёт на него переводчик словаря О.Н. Трубачев: «По рождению, по культуре, приобретенной в детстве, по образованию он был русским человеком, ученым, сохранившим верность русской теме до конца жизни. Он был филологом русской школы».

Источники: https://mel.fm/blog/mark-blau/70623-maks-fasmer-kto-rasskazal-russkim-o-proiskhozhdenii-russkikh-slov https://inostranka-lib.livejournal.com/3232.html

Афиша

17.04.2024. Встреча с представителем ЖКХ. МУ «ГЧМБ». 12:00

19.04.2024. Всемирный день Земли: «Тайны необъятной Планеты»-экологическое путешествие по Красной книге. Макаровская сельская библиотека

20.04.2024. Тотальный диктант-2024. МУ «ГЧМБ». 14:00

20.04.2024. Библионочь-2024. МУ «ГЧМБ». 18:00-20:00

Студия «Художественное слово»

Занятия студии по понедельникам с 15:30

Курсы Компьютерной грамотности

Занятия проводятся по вторникам  с 11:00

Клуб «В кругу друзей»

Занятия клуба по вторникам с 19:00

Черноголовский историко-краеведческий клуб

Заседания один раз в месяц

Время работы

Библиотека обслуживает читателей:
Понедельник с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Вторник с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Среда с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Пятница с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Суббота с 12:00 до 18:00, без обеда
четверг, воскресенье — выходные дни
Последняя суббота месяца — санитарный день

Телефоны:
Директор 49-512;
Абонемент 2-22-89;
Детский отдел 2-56-21
Электронная почта: chrg_library@mosreg.ru

График работы Ботовской сельской библиотеки:
Вторник – с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Среда — с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Четверг — с 10:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Пятница — с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Суббота — с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Воскресенье, понедельник – выходные дни
Последний четверг месяца — санитарный день

График работы Макаровской сельской библиотеки:
Вторник — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Среда — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Четверг — с 10:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Пятница — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Суббота — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Воскресенье, понедельник – выходные дни
Последний четверг месяца — санитарный день

Календарь

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
Яндекс.Метрика