Григорий Борисович Ягдфельд родился (24 августа) 6 сентября 1908 года в городе Луга, в семье земского врача. В 1909 году семья переехала в Санкт-Петербург.
В 1926–1930 годах Григорий учился на Высших курсах искусствоведения при Ленинградском институте истории искусств.
В 1929 году он начал литературную деятельность. Одновременно занимался музыкой — окончил Санкт-Петербургскую государственную консерваторию имени Н.А. Римского-Корсакова.
Его судьба складывалась непросто. В 1946 году вышло печально известное постановление ЦК «О журналах Звезда и Ленинград». Наряду с Ахматовой и Зощенко, разгромной критике подвергался Ягдфельд — его пьеса «Дорога времени» была объявлена «малохудожественной». Все авторы, упомянутые в постановлении, были исключены из Союза писателей.
«Дорога времени» Ягдфельда — это пьеса о ленинградцах, переживших блокаду; о детях, уходящих на фронт. Что же не устроило в этом произведении автора постановления — товарища Жданова? Возможно, то, что герои произведения — культурные люди, которые цитируют стихи, у которых дома висит портрет деда – контр-адмирала…
Как бы то ни было, Ягдфельд надолго выпал из писательской обоймы и возвратился уже в 1950 году как детский писатель. Его книга «Катя и крокодил» наверняка знакома читателям, заставшим советские времена.
В 1959 году Григорий Ягдфельд в соавторстве с московским писателем Виктором Витковичем написал три сказки, схожие по духу и стилю, хотя и не имевшие общих сюжетных линий или героев. Эта книга в разных изданиях называлась по-разному: «Сказки среди бела дня», «День чудес». Первая повесть – собственно «Сказка среди бела дня» – была экранизирована с Евгением Леоновым в роли Старого года. Но фильму «Снежная сказка» не повезло — он не попал на экраны. Причина этого анекдотична: цензоры углядели в нежелающем уходить Старом годе намек на Н. С. Хрущева…
Знатоки считают, что автор вместе с В. Витковичем, в «оттепельный» период дал для детской литературы новое направление, начатое когда-то Сашей Черным, К. Чуковским и А. Толстым. Его сказочные повести полны реминисценций, намеков, аллюзий и даже того, что сейчас называется «литературный стеб». Они рассчитаны и на взрослых, и на детей.
Сказки периода оттепели
«Сказка среди бела дня» — пример русской литературной сказки периода оттепели, наследующей традицию, которая идет от Каверина и Шварца. У этого литературного явления есть несколько отличительных черт.
Во-первых, действие происходит не в тридесятом государстве и не во времена царя Гороха, а здесь и сейчас: в конкретном городе (у Витковича с Ягдфельдом — в Ярославле), в доме по конкретному адресу, в определенных материально-культурных обстоятельствах. Есть много примет времени: то, как герои одеты, на чем ездят, во что играют, что читают, о чем разговаривают.
Вторая особенность — это драматичный, «страшный» сюжет. Куда более страшный, чем было принято в русской литературной сказке, эдакий «ужастик», выражаясь современным языком. В «Кукольной комедии», еще одной книге Витковича и Ягдфельда, люди превращаются в кукол. По домам ходит волшебник под видом служащего, проверяющего электросчетчики. Если ему встречается человек с «кукольным сердцем» и «кукольными поступками», волшебник смотрит на него сквозь волшебные очки — и тот превращается в куклу. И все куклы на полках магазинов, с которыми потом играют дети, когда-то были живыми людьми. Идея и сейчас выглядит пугающей, а 60 лет назад, наверное, воспринималась как совсем жуткая.
То же и со «Сказкой среди бела дня». Мальчик Митя лепит снеговиков. Из кармана у него случайно выпадают игрушечные часики — не замечая этого, мальчик закатывает их в снежный ком. Слепленная им снежная баба оживает и превращается в девочку Лелю. Доставшиеся ей часики с надписью «Артель «Игрушка», 2 сорт» оказываются непростыми: они повелевают всеми часами мира, и, если их остановить, остановится время…
Третья отличительная черта сказки периода оттепели — отсутствие четкой возрастной адресации. В сказках Витковича с Ягдфельдом много взрослых шуток и намеков. Шофер такси становится куклой, потому что отказался везти старушку на вокзал – слишком близко, ему «нужно план выполнять, а не пассажиров катать»!
Все перечисленные особенности делают сказки Ягдфельда более интересными, но и более сложными для восприятия современного ребенка. Обилие реалий требует объяснений: читателю нужно рассказать, как устроен рукомойник, что такое сургуч или автомобиль «Победа» с шашечками на борту.
Наследие Григория Ягдфельда – пьесы для взрослых и детей, водевили, литературные и режиссёрские сценарии, сценарии цирковых, эстрадных представлений, пантомим и балетов. Произведения писателя переведены на 58 языков.
Берштейн, Илья Эрленович Григорий Ягдфельд и его сказки / Илья Берштейн // Новости jeps, 2019. — Режим доступа: https://news.jeps.ru/lichnaya-istoriya/evrei-sssr-grigodij-yagdfeld-leningradskij-pisatel.html. — (дата обращения: 6.09.21);
Григорий Ягдфельд: Текст [электронный ресурс] // Red day: сайт, 2021. — Режим доступа: https://redday.ru/people/Gregory_Yagdfeld. — (дата обращения: 6.09.21)