Маргарита Иосифовна Алигер – поэтесса и переводчица, журналист и военный корреспондент, родилась в Одессе 7 октября 1915 года. Отец Маргариты, Иосиф Павлович Зейлигер, занимался адвокатской практикой, состоял членом консультационного бюро при Одесском городском съезде мировых судей. Девушка поступила в химический техникум, работала на заводе. Вскоре она поняла, что у нее «нет другой любви, кроме поэзии, нет другой жизни, кроме литературы».
В начале 30-х годов, Маргарита оставила Одессу и отправилась в Москву. Провалив экзамены в институт, поступила на работу в библиотеку института ОГИЗ и в заводскую многотиражку. Дебют в печати состоялся в журнале «Огонёк», в 1933 году были напечатаны стихотворения «Будни» и «Дождь». Училась в Литературном институте.
Во время гражданской войны в Испании четверо поэтов – Е. Долматовский, К. Симонов, М. Матусовский и М. Алигер сочинили стихотворное послание «героическому испанскому народу». С этого момента на стихи Алигер обратил внимание И.В. Сталин. В 1939, в 24 года, М. Алигер получает первую награду – орден Знак Почёта.
Наиболее эмоциональное произведение до войны – поэма «Зима этого года». Трагическая тема отражала жизнь поэтессы: «Меня постигло несчастье, страшнее которого ничего не могло быть, — после долгой тяжелой болезни умер мой маленький сын. Горе, потрясшее меня, перевернув мою душу, открыло в ней, видимо, новые источники жизненной и творческой энергии, и меня словно что-то швырнуло в работу. Это была бессознательная форма самозащиты, потому что работа, и только она, могла меня поддержать и спасти в то время».
В первые дни войны в боях на Смоленщине погиб муж Маргариты Алигер –композитор Константин Макаров-Ракитин. Его памяти поэтесса посвятила стихотворение «Музыка», одно из наиболее эмоциональных и выразительных. В годы Великой Отечественной войны М.И. Алигер была военным корреспондентом в блокадном Ленинграде.
Все музыкой было — взвивался ли ветер, плескалась ли рыба, текла ли вода, и счастье играло в рожок на рассвете, и в бубен безжалостный била беда. И сердце твое волновалось, любило, и в солнечном дождике смеха и слез все музыкой было, все музыкой было, все пело, гремело, летело, рвалось. "Музыка", 1942
В 1942 году поэтесса написала поэму «Зоя», посвящённую подвигу Зои Космодемьянской. Огромную популярность поэма получила во время войны о юной партизанке Зое Космодемьянской, повешенной гитлеровцами. Евгений Евтушенко в своей антологии сказал об этой поэме: «хотя поздние исторические интерпретаторы и ставили под сомнение эту версию, как официозную легенду, поэма тем не менее была полна искреннего трагизма». И приводит строчку «Тишина, ах какая стоит тишина! / Даже шорохи ветра нечасты и глухи. / Тихо так, будто в мире осталась одна /эта девочка в ватных штанах и треухе».
За поэму «Зоя» Маргарита Иосифовна получила Сталинскую премию. Через две недели после награждения газеты опубликовали письмо автора поэмы, в котором она просила передать премию, 50 тысяч рублей, на вооружение Красной Армии, на усиление ее артиллерии.
Через некоторое время в ее жизни появляется новый человек – писатель Александр Фадеев. Он стал отцом ее дочери в 1943 году.
Особое место в ее творчестве заняла опубликованная в 1946 поэма «Твоя победа», в которой она впервые обратилась к теме судьбы еврейского народа. Поэма рисует картины тяжелой жизни страны в суровое военное время, описывает историю жизни и трагедию поэта.
Я спрошу и Маркса и Эйнштайна, что великой мудростью полны, — может, им открылась эта тайна нашей перед вечностью вины? Милые полотна Левитана — доброе свечение берёз, Чарли Чаплин с бледного экрана, — вы ответьте мне на мой вопрос: разве всё, чем были мы богаты, мы не роздали без лишних слов? Чем же мы пред миром виноваты, Эренбург, Багрицкий и Светлов? Жили щедро, не тая талантов, не жалея лучших сил души. Я спрошу врачей и музыкантов, тружеников малых и больших. Я спрошу потомков Маккавеев, кровных сыновей своих отцов, тысячи воюющих евреев - русских командиров и бойцов. Отвечайте мне во имя чести племени, гонимого в веках, мальчики, пропавшие без вести, мальчики, погибшие в боях. «Твоя победа», 1946
Маргарита Алигер говорила: «Это очень дорогая мне вещь, очень прямая, очень моя. И мне кажется, что она нужна была людям». Однако текст подвергся разносной критике и в дальнейшем печатался с изъятием «еврейского фрагмента».
Алигер предстает перед читателями поэтом со своим голосом, со своей интонацией, со своим собственным видением мира.
В 1955 году Маргарита Алигер участвовала в создании «оттепельного» альманаха «Литературная Москва». Писатель осуществила переводы с подстрочников около 40 поэтов.
Поэтесса побывала во многих странах. Ею были написаны известные циклы стихотворений: «Две встречи», «Японские заметки», «Стихи издалека», «Италия моей души», «Из французской тетради», «Печальная Испания».
Особое место в творчестве Алигер занимает прозаическая книга «Возвращение в Чили», написанная в результате двух поездок в Латинскую Америку. В семидесятых годах поэтесса почти не печатала своих стихотворений, переключившись на воспоминания и критику. К лучшим страницам книги о поэзии и поэтах «Тропинка во ржи» принадлежат воспоминания об А. Ахматовой, А. Твардовском, Э. Казакевиче.
«Мне не нравятся, в большинстве своём, стихотворения Маргариты Алигер, но без неё, без её друзей и близких литературная, культурная жизнь нашей когда-то общей страны была бы неполной и вообще, возможно, могла бы сложиться по-иному» — писала в своём дневнике Лидия Корнеевна Чуковская.
В дальнейшем жизнь ее складывалась как у типичного заслуженного советского литератора – новые сочинения, поездки по миру, государственные награды. Публичная критика со стороны властей сменялась извинениями и новым признанием.
В то же время ее личная жизнь сложилась трагично – дочь талантливая поэтесса Татьяна Макарова рано умерла от лейкемии, дочь Мария, жившая в Великобритании, покончила с собой. Такая же судьба постигла и отца Марии – А. Фадеева.
Маргарита Иосифовна Алигер трагически погибла 1 августа 1992 года в результате несчастного случая – упала в глубокую канаву поблизости от собственной дачи в поселке Мичуринец и не смогла из нее выбраться.
5 августа 1992 года в «Литературной газете» был опубликован некролог «Памяти Маргариты Алигер», подписанный двадцатью пятью писателями и поэтами, в том числе А. Вознесенским, Е. Евтушенко, Е. Долматовским, М. Матусовским, Б. Окуджавой и другими.
Сила ее таланта помогала ей воплощать собственное горе в стихотворения и поэмы, проникнутые мужеством. Маргарита Алигер была мастером лирической поэзии. Она посвятила литературной деятельности почти 60 лет жизни. Незадолго до своей гибели Маргарита Алигер писала: «Может быть, и нынешние свои годы я опишу интереснее, подробнее и объективнее когда-нибудь поздней, если сумею не просто дожить, а прожить и проработать эти отпущенные мне годы так, чтобы обстоятельства моей жизни могли еще интересовать людей».
Источники: Романов, Алексей 7 октября. Поэтесса Маргарита Алигер / Алексей Романов // Par mums, 2016. — Текст : электронный. — URL: https://lr4.lsm.lv/lv/raksts/chto-bilo/7-oktjabrja.-poetessa-margarita-aliger.a75002/?highlight=%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0. — (дата обращения: 07.10.2023);
105 лет назад родилась Маргарита Алигер – поэтесса и переводчица, журналист и военный корреспондент // Наблюдатель, 2020. — Текст : электронный. — URL: https://nabludatel.od.ua/society/105-let-nazad-rodilas-margarita-aliger-poetessa-i-perevodchica-jyrnalist-i-voennyi-korrespondent/. — (дата обращения: 07.10.2023)