Home » Posts tagged 'А.С. Пушкин'

А.С. Пушкин

Спектакль «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»

Перед ним, во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном.
А.С. Пушкин

29 марта гости Черноголовской библиотеки окунулись в прекрасный мир «преданий старины глубокой», побывав на спектакле «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», подготовленном учениками Черноголовской школы. Почему старины — удивитесь вы, ведь А.С. Пушкин актуален во все времена? Наши зрители сегодня узнали, что сюжет о спящей «вечным сном» девушке уже давно странствует по эпохам и разным странам, раскрывая глубокие смыслы и жизненные истины, заложенные в сказке.

Неделя детской книги «Читаешь ты, читаю я, читает вся моя семья»

Великолепная игра маленьких актеров, которые раскрыли многогранные черты персонажей А.С. Пушкина, помогла зрителям переместиться в прошлое, стирая границу между действительностью и фантазией, сопереживать, а иногда даже находить отражение себя в их решениях и поступках.

Спектакль «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»

От всей души благодарим читателей-актеров за прекрасный спектакль, ставший источником вдохновения и размышления для всех нас!


Спектакль «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»

И снова Болдинская осень…

О злая Болдинская осень!
Какою доброю ты была —
Так много Вечности подарила,
Так много русской земле дала!..

Юлия Друнина

8 ноября в Городской Черноголовской Библиотеке состоялся литературно-музыкальный вечер «И снова Болдинская осень» в исполнении Малого Любительского Театра (режиссер В.Н. Шмуратко) и участников студии «Художественное слово».

За время осени 1830 года Александр Сергеевич Пушкин написал множество произведений, отличающихся самобытностью, контрастностью и различной жанровой принадлежностью. 

Участники занятий по сценической речи «Художественное слово» представили болдинский период в жизни поэта, его ответ критикам, которые утверждали, что А.С. Пушкин исписался.

Осенью 1830 года А.С. Пушкин пробует себя и в новом жанре драматургии, пишет цикл «Маленькие трагедии». Особое место в нём занимает пьеса «Пир во время чумы», которую исполнили актеры Малого Любительского Театра Черноголовки. Действующие лица и исполнители: Председатель — Шмуратко Владимир; Молодой человек — Февралев Игорь; Мэри — Кондакова Мария; Луиза — Валентина Румянцева; Священик — Бешенков Владимир; певец, один из пирующих — Солтанович Олег.

Современное прочтение пьесы даёт отсылку на недавнюю пандемию. Эпидемия заставляет и праведников, и грешников взглянуть в глаза смерти и понять, что на самом деле имеет значение в этой жизни.

В исполнении Наталии Петровны Лукашенко, директора библиотеки, прозвучала миниатюра «Египетские ночи». Незавершенная повесть не была написана в Болдино, но мы помним, именно на ее сюжет нанизываются одна за другой «Маленькие трагедии» в фильме М.А. Швейцера, логично связываясь с шедеврами Болдина.

Вынужденное затворничество в сельской местности, прекрасная осенняя природа и ожидание свидания с главной любовью всей жизни побудили Александра Сергеевича Пушкина к созданию величайших шедевров русской классической литературы, которые вдохновляют нас на новое прочтение, и в которых мы находим неисчезающую актуальность.

У Лукоморья дуб зелёный…

Ребята из проекта «Академия интереса» продолжают праздновать Пушкинский день. Было решено поставить мини-спектакль «У Лукоморья». Распределили роли, назначили режиссера и его помощника, провели жеребьевку и кастинг артистов, выбрали произведение — можно начинать творить! Театральная постановка-экспромт — это не просто веселое времяпровождение. В театральной игре развивается память, воображение, фантазия, речь. Играя на сцене, пусть импровизированной, у ребёнка повышается самооценка, исчезает зажатость, развивается уверенность в себе.

Спектакль вызвал бурю эмоций! Если младшие участники просто играли и веселились, то ребята постарше уже старались понять мотивы своего героя, «вжиться» в роль. Главное, что и те и другие отлично провели время!

Литературные мистификации

Литература знает много мистификаций: попытки выдать труды современников за памятник старины, а себя — за другого человека, мелкие шалости и крупные обманы, иногда влияющие даже на следующие поколения. Мотивы у мистификаторов бывают разные: от попытки изобрести новый жанр до банальной скуки.

Литературной мистификацией называют текст, приписываемый автору, который не имеет к нему отношения. Первым признаком мистификации считают публикацию текста от чужого имени.

Эпос древних славян

Нередко мистификаторы выдают свои произведения за народное творчество. Одним из самых известных случаев стала баллада о герое Фингале кельтского барда III века Оссиана. В 1760-х годах ее якобы отыскал и перевел шотландский поэт Джеймс Макферсон. Вскоре обман раскрылся: текст оказался вольным переложением кельтских преданий пера самого Макферсона. Однако «Поэма Оссияна» сильно повлияла на европейскую литературу, в том числе и русскую. Ее переводили Василий Жуковский, Николай Карамзин, Гавриил Державин и другие известные поэты.

Еще одной известной мистификацией стала «Велесова книга» — эпос о жизни, быте, войнах и верованиях славян с IX века до нашей эры и до IX века. Впервые «Велесову книгу» опубликовали в 1950-е годы русские эмигранты Юрий Миролюбов и Александр Куренков в журнале «Жар-птица», который издавался в Сан-Франциско.

По легенде, дощечки с языческими надписями вывез из России во время Гражданской войны белый офицер по фамилии Изенбек. В 1925 году Миролюбов случайно встретился с ним и более 15 лет восстанавливал и копировал письмена. В 1941 году Изенбек умер, а таблички пропали.

Филологи и историки внимательно изучили текст «Велесовой книги» и развенчали его подлинность. Исследования показали, что произведение имитировало праславянский язык смесью русского, церковнославянского, украинского, польского и чешского, было написано деформированной кириллицей, содержало христианские формулы «и ныне и присно и во веки веков», «тайна сия велика есть» и множество исторических нестыковок.

История с помещиком Белкиным

С именем Александра Пушкина связаны минимум две мистификации. Одну он создал, а жертвой другой стал сам.
9 декабря 1830 года Пушкин писал своему издателю и близкому другу Петру Плетневу:
«Скажу тебе (за тайну), что я в Болдине писал, как давно уже не писал. <…> … (весьма секретное). Написал я прозою 5 повестей, от которых Баратынский ржет и бьется — и которые напечатаем также Anonyme. Под моим именем нельзя будет, ибо Булгарин заругает».

Баратынский «ржал и бился» над произведениями некоего помещика Ивана Белкина. Он родился в 1798 году в селе Горюхине, получил образование у местного дьячка, служил в пехотном егерском полку, после смерти родителей вернулся в село и осенью 1828 года заболел и умер. Друг Белкина, составивший биографическую справку для издателя, писал: «Вышеупомянутые повести были, кажется, первым его опытом. Они, как сказывал Иван Петрович, большею частию справедливы и слышаны им от разных особ».

И.П. Белкин и А.С. Пушкин

«Повести Белкина», впрочем, написал сам Пушкин — в Болдинскую осень. Это был самый продуктивный период в творчестве поэта, который пришелся на холерный карантин в имении Большое Болдино с 3 сентября по 5 декабря 1830 года.

Первое издание вышло под названием «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.». Белкин стал литературной маской поэта — особым псевдонимом, который превратился в литературный прием: бесхитростного помещика, на досуге занимающегося писательством.
Александр Сергеевич, впрочем, никогда не скрывал, что создал Белкина. Так, в переиздании 1834 года сборник вышел под названием «Повести, изданные Александром Пушкиным». В него также вошли «Пиковая дама» и фрагменты будущего романа «Арап Петра Великого». Современники приняли оба издания прохладно, а на литературную маску практически не обратили внимания. Критик Петр Строев писал: «Ни в одной из «Повестей Белкина» нет идеи. Читаешь — мило, гладко, плавно; прочтешь — все забыто, в памяти нет ничего, кроме приключений».
В 1833 году Александр Пушкин написал цикл стихотворений «Песни западных славян». В своей работе он опирался на книгу «Гусли, или Сборник иллирийских песен, записанных в Далмации, Боснии, Хорватии и Герцеговине», которая вышла в 1827 году в Страсбурге. Она содержала народные песни, переведенные с сербского языка на французский и переложенные в прозу. Когда Пушкин завершил работу, он узнал, что «Гусли» на самом деле были мистификацией французского писателя-романтика и историка Проспера Мериме. 
Друг Пушкина Сергей Соболевский по просьбе поэта написал Мериме письмо и получил от него подтверждение авторства. В 1835 году цикл вышел в печать с предисловием Пушкина, в котором он приводил текст этого письма и уточнял: «Сей неизвестный собиратель был не кто иной, как Мериме, острый и оригинальный писатель, автор Театра Клары Газюль, Хроники времен Карла IX, Двойной Ошибки и других произведений, чрезвычайно замечательных в глубоком и жалком упадке нынешней французской литературы. Поэт Мицкевич, критик зоркий и тонкий и знаток в славенской поэзии, не усумнился в подлинности сих песен…»
Однако некоторые исследователи считают, что А.С. Пушкин с самого начала знал о мистификации, поскольку Виктор Гюго еще в конце 1827 года разоблачил Мериме. А предисловие к изданию и французское письмо могли быть частью литературной игры.

Испанские страсти Серебряного века

История поэтессы Черубины де Габриак, юной испанской графини, воспитанницы при католическом монастыре и необыкновенной красавицы, стала самой известной мистификацией Серебряного века.

Мистификация Черубины де Габриак

Все началось летом 1909 года, когда в Коктебель к поэту Максимилиану Волошину приехали поэт Николай Гумилев и их общая знакомая, поэтесса и переводчица Елизавета Дмитриева. Вскоре Гумилев уехал в Петербург, а Дмитриева и Волошин придумали литературную мистификацию. По одной из версий, чтобы разыграть петербургского искусствоведа и издателя Сергея Маковского, по другой — чтобы создать побольше шума вокруг модернистского журнала «Аполлон», который Маковский организовывал. Псевдоним «Черубина де Габриак» придумал Волошин, заменив «Х» на «Ч» в слове «херувим».
В августе 1909 года Сергей Маковский получил письмо без обратного адреса, подписанное буквой «Ч». Среди засушенных бутонов роз издатель нашел неплохие стихи. Вскоре незнакомка прислала новые стихи и поговорила с Маковским по телефону, но от личной встречи отказалась «из-за сложных и неразборчивых семейных обстоятельств».
Аполлоновцы Маковский, Иннокентий Анненский, Вячеслав Иванов, Гумилев были очарованы таинственной девицей, страдающей от одиночества в роскошном особняке, где за каждым ее шагом следят отец и духовник-иезуит. Маковский писал:
«Влюбились в нее все «аполлоновцы» поголовно, никто не сомневался в том, что она несказанно прекрасна».
Подборка из 25 стихотворений Черубины де Габриак вышла во втором номере «Аполлона» за 1909 год. Сопроводительную статью «Гороскоп Черубины де Габриак» написал Волошин.

Горький и дикий запах земли:
Темной гвоздикой поля проросли!
В травы одежды скинув с плеча,
В поле вечернем горю, как свеча.
Вдаль убегая, влажны следы,
Нежно нагая, цвету у воды.
Белым кораллом в зарослях лоз,
Алая в алом, от алых волос.

Все это время аполлоновцы беседовали с Черубиной по телефону, переписывались с ней, пытались выслеживать на вокзале и возле одного из петербургских особняков. Дмитриева же в открытую издевалась над загадочной испанкой и сочиняла пародии на ее мистические стихи.
В ноябре 1909 года тайна раскрылась. Переводчик Иоганнес фон Гюнтер добился от Дмитриевой признания, а поэт Михаил Кузмин выведал ее телефонный номер, чтобы убедить Маковского.

В.Е. Маковскому наконец-то представилась возможность познакомиться с ней лично, и он остался очень разочарован встречей:

«Дверь медленно, как мне показалось, очень медленно растворилась, и в комнату вошла, сильно прихрамывая, невысокая, довольно полная темноволосая женщина с крупной головой, вздутым чрезмерно лбом и каким-то поистине страшным ртом, из которого высовывались клыкообразные зубы. Она была на редкость некрасива. Или это представилось мне так, по сравнению с тем образом красоты, что я выносил за эти месяцы? Стало почти страшно».

Разоблачение обернулось дуэлью Николая Гумилева и Макса Волошина на Черной речке: первый оскорбил Дмитриеву, а второй дал обидчику пощечину. Дуэль завершилась без крови.
Разразившийся скандал затмил впечатление от стихов, и вокруг Дмитриевой забурлили сплетни. В десятом номере «Аполлона» за 1910 год вышел второй цикл Черубины из 13 стихотворений. Последний стих «Встреча» был подписан «Е.И. Дмитриева». Окончательное разоблачение надолго отвратило Дмитриеву от литературы. Вскоре она вышла замуж и уехала из России.

Вскоре М. Волошин предложил повторить эксперимент 17-летней Марине Цветаевой, о чем она писала в книге «Живое о живом»: «А ты не хочешь (вкрадчиво) все свои стихи о России, например, напечатать от лица какого-нибудь его, ну хоть Петухова? Ты увидишь (разгораясь), как их через десять дней вся Москва и весь Петербург будут знать наизусть. Брюсов напишет статью. Яблоновский напишет статью. А я напишу предисловие. <…> А потом (совсем уж захлебнувшись) нет! зачем потом, сейчас же, одновременно с Петуховым мы создадим еще поэта, — поэтессу или поэта? — и поэтессу и поэта, это будут близнецы, поэтические близнецы, Крюковы, скажем, брат и сестра. Мы создадим то, чего еще не было, то есть гениальных близнецов». Но поэтесса отказалась.

Источники: Мистификации в русской литературе // ARTEFAKT : гид по музеям России, 2022. — Текст : электронный. — URL: https://ar.culture.ru/ru/article/chto-mistificirovali-v-russkoy-literature?utm_source=artefact_email&utm_medium=email&utm_campaign=mistifikacii_literature. — (дата обращения: 06.12.22);

Ворошилова, Светлана Знаменитые и несуществующие: 5 самых ярких мистификаций в истории мировой литературы / Светлана Ворошилова // НОЖ : сайт, 2020. — Текст : электронный. — URL: https://knife.media/literature-mistification/. — (дата обращения: 06.12.22)

Я Вас любил…

Разговор о чувстве стихами, музыкой и живописью, такое определение можно было вынести в подзаголовок к литературно-музыкальной композиции «Я Вас любил…», которая состоялась 6 июня в Городской Черноголовской Библиотеке совместно с ЧДШИ им. Е.П. Макуренковой.

Вечер был посвящен любовной лирике поэта. В. Г. Белинский считал, что любовное чувство А.С. Пушкина – «это не просто чувство человека, но чувство человека-художника, человека-артиста. Есть всегда что-то особенно благородное, кроткое, нежное, благоуханное и грациозное во всяком чувстве Пушкина. В этом отношении, читая его творения, можно превосходным образом воспитать в себе человека».

«До мозга костей русская» Леони-Шарлотта Дантес де Геккерн

10 января 1837 года Жорж Шарль Дантес женился на родной сестре Натальи Пушкиной – Екатерине Гончаровой.
Женился не по любви, а по настоянию друзей, спешно желая уладить назревающий скандал, связанный с именем Поэта.
Но это не помогло: 29 января прозвучал тот роковой выстрел на Черной речке. Дантеса арестовали, разжаловали в солдаты и выслали с беременной женой за границу.
На родине его жизнь сложилась счастливо: должность сенатора Второй империи, налаженный быт, дети.

Леони-Шарлотта Дантес де Геккерн

И все бы ничего, если бы не младшая дочь Леони. Ей не было и трех лет, когда умерла мать. Екатерина Гончарова скончалась от послеродовой горячки, родив, наконец, после трех дочерей, долгожданного сына. Маленьких сестер и новорожденного Луи взяла на воспитание сестра Дантеса — Адель, старая дева.

И далее началось необъяснимое. Екатерина, мать детей, при жизни с детьми на русском говорить не смела, в семье все изъяснялись по-французски. После её смерти, Леони, единственная из всех детей, стала говорить на русском языке, причем, выучив его самостоятельно, владела им в совершенстве.

Умная, грамотная и хорошо образованная девушка, Леони, имея все к тому возможности, не интересовалась светской жизнью и развлечениями. Ее привлекали наука и искусство. Так, она самостоятельно на дому прошла весь курс Политехнической школы. И, по отзывам преподавателей-профессоров, была одной из первых учениц, отлично разбираясь в природе явлений и веществ. Другой ее страстью был русский язык и русская литература. Удивительно, но, живя в столице Франции, воспитываясь во французской семье, на французском языке и в традициях этой страны, она была русской «до мозга костей» по мнению ее собственного брата, Луи-Жозефа.
Брат вспоминал, что у сестры было две привязанности: математика и… Пушкин.

Свою комнату Леони превратила в молельню: на стене висел огромный портрет Александра Сергеевича, перед которым всегда горела лампада. Дальше шли другие его портреты и книги. Русские. Она прочла Пушкина всего, знала наизусть Онегина, целые главы из «Кавказского пленника» и «Капитанской дочки».

С отцом Леони не общалась – в одной из ссор назвала его убийцей Пушкина и больше никогда с ним не разговаривала.

Семейство Дантес де Геккерн

В год столетия поэта в интервью для газеты «Новое время» брат Леони Луи сказал следующее:
«Пушкин! Как это имя связано с нашим! Знаете ли, что у меня была сестра, — она давно покойница, умерла душевнобольной. Эта девушка была до мозга костей русской. Здесь, в Париже, живя во французской семье, во французской обстановке, почти не зная русских, она изучила русский язык, говорила и писала по-русски получше многих русских. Она обожала Россию и больше всего на свете Пушкина».

Леони умерла в парижской психиатрической лечебнице, где провела 28 лет. Есть мнение, что именно отец, используя свои связи, «заточил» дочь в клинику, объявив ее сумасшедшей. Но по свидетельствам членов семьи Дантес и жителей Сульца, бедная Леони страдала расстройством психики — наследственной гончаровской «черной меланхолией» со вспышками агрессии и чудачествами, свойственными и Николаю Афанасьевичу Гончарову, ее деду, и Александре Николаевне, ее тетке.

 В периоды просветления Леони просила родных только об одном: «принести ей книги «дядюшки Пушкина»…

Источники: Садальский, Станислав Леони-Шарлотта Дантес де Геккерн: Текст [электронный ресурс] / Станислав Садальский // Театр. Спектакли. Новости культуры, 2022. — Режим доступа: https://vk.com/theateronline. — (дата обращения: 16.04.22);

Старохамская, К.Ю. Леони-Шарлотта Геккерн — еще одна жертва Дантеса? Как промахнулся перст судьбы: Текст [электронный ресурс] / К.Ю. Старохамская // Школа Жизни: познавательный журнал, 2010. — Режим доступа: https://www.shkolazhizni.ru/culture/articles/35026/. — (дата обращения: 16.04.22)

Страна детства Пушкина

23 марта, в рамках Недели детской книги,  в городской библиотеке прошло мероприятие-путешествие «Страна детства Пушкина». Ребята подготовили рассказ об усадьбе Захарово, где провел детство маленький Саша Пушкин. С экрана можно было полюбоваться красивыми видами усадьбы Захарово и необычной архитектурой усадьбы Голицыных — Большие Вязёмы.

Народный скульптор России Николай Пименов

Фраза «на детях гениев природа отдыхает» никоим образом не подходила для Николая Пименова, который стал продолжателем династии выдающихся скульпторов.

Николай Степанович Пименов (1812-1855)

Родился Николай Степанович Пименов 6 декабря 1812 года в Петербурге, в семье знаменитого скульптора Степана Степановича Пименова. Отец развил в нем еще с детства любовь к искусству, особенно к той отрасли, которой занимался сам

«Среди художников рос талантливый ребенок, начавший лепить раньше, чем принялся за карандаш, а карандашом владевший опять-таки раньше посещения рисовальных классов Академии», – отмечали современники.

Как когда-то его отец Степан Степанович, Николай был награжден большой золотой медалью Академии Художеств за выпускную работу «Юноша, играющий в бабки».

«Юноша, играющий в бабки», 1836 Русский музей. Санкт-Петербург

«Слава Богу! Наконец, и скульптура в России явилась народная», – глядя на скульптуру заявил народный поэт Александр Пушкин.

И тут же записал в блокнотик четверостишие:

«Юноша трижды шагнул, наклонился, рукой о колено
Бодро оперся, другой поднял меткую кость.
Вот уж прицелился… прочь! раздайся, народ любопытный,
Врозь расступись; не мешай русской удалой игре».

«Изображая «Парня, играющего в бабки», – отмечал скульптор Игорь Шмидт, – «Пименов стремился передать, прежде всего, красоту и силу русского человека. В фигуре крестьянского парня, с увлечением отдавшегося игре, чувствуется действительно большая внутренняя и физическая сила, смелость и широта русской натуры…»

Дифирамбы в свой адрес ваятель слушал неоднократно и во время своего четырнадцатилетнего пансиона по Европе. Статую «Мальчик, просящий милостыню», за которую Пименову было присвоено звание академика, положительно оценило все итальянское художественное сообщество. Хвалил и библейский художник Александр Иванов. А Николай по примеру этого друга создал две художественные картины – «Христос» и «Голова итальянца-монаха».

Православные сюжеты отразились и в бронзовых скульптурных композициях «Воскресения» и «Преображения», размещенных в аттиках малых иконостасов внутри Исаакиевского собора Петербурга. Из бронзы был отлит и «Георгий Победоносец», охраняющий сегодня петербургский Русский музей. Критик Стасов вспоминал, что на его вопрос: «Не мелковат ли дракон», автор ответил, что нет – «Он предстает в виде противной и ничтожной гадины».

Проживая в «северной Венеции», Пименов много творил по заказу морского ведомства – носовые фигуры для кораблей «Дмитрий Донской», «Александр Невский», проект севастопольского монумента адмиралу Михаилу Лазареву.

«Герой-флотоводец представлен скульптором как бы стоящим на мостике боевого корабля. Смотря вперед, он положил правую свою руку на подзорную трубу, которую поддерживал локтем другой руки».

К сожалению, из-за относительно ранней смерти этот проект Пименов не закончил. В копилке его произведений осталось много нереализованных идей, доведенных до конца его учениками. Среди них памятники военным героям Корнилову, Нахимову, Паскевичу.

А один из талантливых учеников Марк Антокольский зарисовал для потомков портрет любимого учителя: «Он был высокого роста, худощав, с быстрыми, порывистыми манерами; о нем ходило много анекдотов, в них он представлялся художником с недюжинным талантом, человеком гордым до сумасбродства, энергичным до резкости… Все боялись его, не исключая и начальства Академии… Профессор Пименов был для меня вовсе не страшен, а напротив, очень добр, он хвалил меня, как за рисунок, так и за лепку, и охотно направлял не только меня, но и каждого желавшего следовать его советам; а желавших было много и из живописцев; в этом отношении он был истинным мастером и поправлял, как никто потом».

Как скульптору Н.С. Пименову должно быть отведено одно из самых первых мест в истории русского искусства; это был художник весьма оригинальный, с национально-русским оттенком, одаренный живой, быть может, даже чересчур пылкой фантазией, превосходный знаток анатомии человеческого тела, умевший соединять в своих произведениях красоту композиции и благородство форм с верностью природе.

Источники: Николай Степанович Пименов. Великие скульпторы: Текст [электронный ресурс] // Мир искусства, 2021. — Режим доступа: https://worldartdalia.blogspot.com/2012/06/blog-post_1936.html. — (дата обращения: 0.12.21);

Пименов Николай Степанович. Очерк: Текст [электронный ресурс] // Художественный салон клуба ЛИИМ, 2006. — Режим доступа: https://art.liim.ru/art-names/11p/p38_4_01.html. — (дата обращения: 6.12.21)

Афиша

29.04.2024. «Аделаида Котовщикова и ее книги»-библио-репортаж к 115-летию А.А. Котовщиковой (онлайн). Детский отдел.

День Победы:
03.05.2024. «Героев наших имена»-урок мужества и патриотизма. Макаровская сельская библиотека.
04.05.2024. «Был месяц май, был День Победы…» -книжно-иллюстративная выставка. Детский отдел.
06.05.2024. «Помним. Славим. Гордимся»-книжная выставка, беседа. Абонемент.
08.05.2024. «Песни и стихи Победы»- концерт. МУ «ГЧМБ». 17:00

Студия «Художественное слово»

Занятия студии по понедельникам с 15:30

Курсы Компьютерной грамотности

Занятия проводятся по вторникам  с 11:00

Клуб «В кругу друзей»

Занятия клуба по вторникам с 19:00

Черноголовский историко-краеведческий клуб

Заседания один раз в месяц

Время работы

Библиотека обслуживает читателей:
Понедельник с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Вторник с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Среда с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Пятница с 9:00 до 19:00, обед с 13:30 до 15:00;
Суббота с 12:00 до 18:00, без обеда
четверг, воскресенье — выходные дни
Последняя суббота месяца — санитарный день

Телефоны:
Директор 49-512;
Абонемент 2-22-89;
Детский отдел 2-56-21
Электронная почта: chrg_library@mosreg.ru

График работы Ботовской сельской библиотеки:
Вторник – с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Среда — с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Четверг — с 10:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Пятница — с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Суббота — с 11:30 до 19:00, обед с 14:30 до 15:00
Воскресенье, понедельник – выходные дни
Последний четверг месяца — санитарный день

График работы Макаровской сельской библиотеки:
Вторник — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Среда — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Четверг — с 10:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Пятница — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Суббота — с 11:00 до 19:00, обед с 14:00 до 15:00
Воскресенье, понедельник – выходные дни
Последний четверг месяца — санитарный день

Календарь

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
Яндекс.Метрика